djdk.net
当前位置:首页 >> 泰特勒翻译三原则 >>

泰特勒翻译三原则

1. A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work. 译文应该完全传达原文的意思 2. The style and manner of writing should be of the same character as that of the original. 译文的风格和笔调应与原...

Three Principles of Translation by Alexander Fraser Tytler 十八世纪末的英国学者亚历山大·泰特勒(Alexander Fraser Tytler,1747-1814)。他在《论翻译的原则》(Essay on the Principles of Translation)一书中提出了著名的翻译三原则: (1)...

Three Principles of Translation by Alexander Fraser Tytler 十八世纪末的英国学者亚历山大·泰特勒(Alexander Fraser Tytler,1747-1814).他在《论翻译的原则》(Essay on the Principles of Translation)一书中提出了著名的翻译三原则: (1)...

你好! 莱特勒的“翻译三原则” Lyttle's "three principles of translation"

Faithfulness,Expressiveness&Elegance. 信,达,雅

郑振铎(1898-1958),笔名西谛,是我国"五四"时期涌现的著名作家,文学家和翻译家。也是我国新文化和新文学运动的倡导者。他原籍福建长乐,1898年12月...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.djdk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com